てぃーだブログ › 沖縄アジュンマ ふきこの知恵袋  › 韓国語 › 韓国語能力試験

2011年09月29日

韓国語能力試験

受けました。18日に終わってだいぶ経ちますが、終わったお祭り気分が まだ抜けません。

今回は、なんと上級試験に初挑戦。
「深呼吸すると、酸素が体に入って ストレスが解消される」 なんてくだりも 問題の中にあって、思わず スゥーゥ ハァーッ ってやったら 緊張 取れました。
イキな問題、고맙네 ! (コマムネ=ありがとさん)

でも とっても 謎の問題がありました。
で、ちょっと長くなるけど お付き合いしてください。
 日本語に 訳しま~す。ふぅ!( 原文は 最後に )

韓国語能力試験

              무궁화 (ムグンファ 無窮花 = むくげ)

第24回 韓国語能力試験 上級 읽기 ( イルキ = 読解) 43番
____________________________________________________________________________
サルに 多少変形したじゃんけんポンを教えた後 じゃんけん遊び中の、サルの行動様式と 脳の変化を観察した。
 
観察の結果、サルは負けたとき、次の回には、先ほど相手サルが出したものをだした。

この時サルの脳は 記憶を掌握する部分と 後悔のような感情を感じる部分が 活性化した。

この実験は サルが 反復的な学習を通して 過去を分析し、次の行動を決定する能力を 習得したということを あきらかにした。

**それでは 次のうち 正しいものはどれか ?  
  ① サルの脳は 二つの部分で構成されている。
  ② サルは 自分の間違いに対して 責任をとることができる。
  ③ サルは グーで負ければ次には はさみを 出すだろう。
  ④ サルは学習を通して 自分の行動を修正することができる。

------
 
 皆さん何番だと思いますか?

韓国語能力試験

             夏の間たくさん咲いてくれてありがとう・・ サルビア

          
 今回の試験に臨む心構え。 早トチリしない、 ひっかけにひっかからない。

 慎重に ③は はずしました。

 しからば 当然  ④ ですよね。

でも 真理を追究したくなるアジュンマとしては、わざわざ 次の勝負の行く末を考えてしまったのでした。

グーで負けた 「負けザル」 は、 次にはパーを出す。 パーで勝ったサルは 当然パー 。 → つまりおあいこ? じゃあつぎの勝負は? 記憶力が良ければ 両者 パーに固執するでしょう。 → またおあいこ。 じゃあつぎは? そろそろ飽きるでしょう。 実験はここで終わり。

 だがまてよ。 パー勝ちのサルが 過去を分析し 学習を通して 当然相手がパーで来るのを分析できたら → チョキ を出すでしょう。 万が一 勝ちザルが これをできたら 負けザルはいつまでも負け組ってことか? つまり、 最初の一回目の勝負が 人生の分かれ目か・・・・ 

韓国語能力試験

                今年こそは うちの庭に 住みついてね。


ところで、この実験は 負け組の分析をしているが 勝ち組については 言及していない。 つまり イット 最初にパーで勝ったサルは、 次にだすのはなに? 

 パー の可能性もあるが、 もひとつ賢ければ さっきのように チョキをだして、勝ち組になることもありうる。
 
 もし 勝ちの価値を感じなければ 適当に出して、早く実験から のがれようとする。

 フムゥ~ 勝ち組の分析について、こりゃ ちと片手落ちだな。 

それなのに ④ の答えときたら 勝ち組についても いつの間にか 勝手に言及しているよな? 勇み足じゃないのか? 

 となると答えの ④ は × 、  しかし4択とは理不尽なもの。

「こういうものって 深く考えちゃだめなのよ。」 「どこがどう違うか 簡単にはわからないものなのよ」 と、 またもや 例の声(前のページ「30円おから」を参照)が 聞こえてくる。

泣く泣く 私は ④ に マル をした。
まことに 疲れた 試験だった。


(원문)
43. (4점)

원숭이에게 다소 변형된 ‘가위바위보’ 놀이를 가르친 뒤 놀이를 하는 동안
원숭이의 행동 양상과 뇌의 변화를 관찰했다. 관찰 결과, 원숭이는 앞선
판에서 졌을 때 다음 판에서는 앞선 판에서 상대가 낸 것을 냈다. 이때
원숭이의 뇌는 기억을 관장하는 부분과 후회와 같은 감정을 느끼는 부분이
활성화되었다. 이 실험은 원숭이가 반복적인 학습을 통해 과거를 분석하고
다음 행동을 결정하는 능력을 습득하였음을 잘 보여 준다.

① 원숭이의 뇌는 두 부분으로 구성되어 있다.
② 원숭이는 자신의 잘못에 대해 책임을 질 수 있다.
③ 원숭이는 주먹으로 지면 다음 판에 가위를 낼 것이다.
④ 원숭이는 학습을 통해 자신의 행동을 수정할 수 있다

韓国語能力試験



タグ :韓国語

同じカテゴリー(韓国語)の記事

Posted by アジュンマふきこ at 16:44│Comments(6)韓国語
この記事へのコメント
お疲れ様でした!なんかとても人を悩ませるんですね;;
でも③番は、グーで負けたとき、パーを出す可能性もあるんだから答えにはならないのでは・・・そうじゃなくてもなんか④番がいちばん「正しい答え」的な感じはしますけどね^^でもなんかややこしいですね!本当、お疲れ様でした!
Posted by ウンジ at 2011年09月29日 21:20
楽しいのもありました。 「한옥 韓屋は 戸をあけたり 閉めたりして 季節や 用途にあわせて 形を 自由自在にできる」 みたいな 文章もでてきて 思わず 韓国に行った時のことが 思い出されて にんまりしました。 
Posted by アジュンマ ふきこ at 2011年09月29日 23:15
 さすが上級問題。私にはこの日本語の文章さえ、一回ではよく理解できませぬ。本当に疲れましたね!
Posted by ソンジャ at 2011年09月30日 22:42
確かに 日本語のほうが ややこしく感じますね。 試験 本当に 頭が パンクしました。 使いすぎて まだ 再生エネルギーが 湧いてきません。 でも また 少しずつ 本を開き はじめました。。 고도원의 아침편지 <webmaster@godowon.com>  というところを 開いてみてください。申し込みますと 毎日 短い ハングルのお手紙が来ます。 勉強になりそうですよ。
Posted by アジュンマふきこアジュンマふきこ at 2011年09月30日 23:24
韓国語能力試験への受験、お疲れ様でした。
試験問題に目を通してみましたが、
韓国のセンター試験のような感じも少し受けましたので、
受験者の皆さん、すごいと思いました。

合格を祈ります~。
Posted by 柚の実柚の実 at 2011年10月07日 20:18
コメント ありがとうございます。 にわか勉強でしたので 結果は どうなるか・・・・   実践で 思い通り 会話ができないので・・・  それが一番の 悩みで~す。
Posted by アジュンマ at 2011年10月08日 00:35
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。